Это фактический отказ подписантов от силовых методов в отношениях с Израилем
Всё остальное было сказано в Иерусалиме.
На мой личный взгляд, это свидетельство того, что все подписанты просто "за фсё хорошее".
Эдмонд Сарно
https://mignews.com/news/politic/ssha-opublikovali-polnyj-tekst-mirnoj-deklaracii-podpisannoj-v-egipte.html
США опубликовали полный текст мирной декларации Трампа, подписанной в Египте
Президент США Дональд Трамп совместно с лидерами Египта, Катара и Турции подписал в Шарм-эш-Шейхе декларацию, направленную на закрепление соглашения о прекращении огня между Израилем и ХАМАС, а также освобождение заложников.
В документе стороны выразили поддержку "Мирному соглашению Трампа", которое, как указано в тексте, положило конец более чем двум годам конфликта и открыло "новую главу надежды и безопасности" для региона. Участники подчеркнули важность прав палестинцев и израильтян, борьбу с экстремизмом, а также призвали к дипломатическому урегулированию будущих разногласий.
Под документом стоят подписи Дональда Трампа, президента Египта Абделя Фаттаха ас-Сиси, эмира Катара Тамима бин Хамада Аль Тани и президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана.
Белый дом опубликовал полный текст декларации.
Декларация Трампа о прочном мире и процветании
Мы, нижеподписавшиеся, приветствуем поистине историческую приверженность и реализацию всеми сторонами Мирного соглашения Трампа, положившего конец более чем двум годам глубоких страданий и потерь и открывшего новую главу для региона – главу, определяемую надеждой, безопасностью и общим видением мира и процветания.
Мы поддерживаем искренние усилия президента Трампа по прекращению войны в Газе и установлению прочного мира на Ближнем Востоке. Вместе мы реализуем это соглашение таким образом, чтобы обеспечить мир, безопасность, стабильность и возможности для всех народов региона – как палестинцев, так и израильтян.
Мы понимаем, что прочный мир возможен только в условиях, когда и палестинцы, и израильтяне могут процветать, имеют гарантии безопасности, защищены в своих основных правах человека и пользуются уважением к своему достоинству.
Мы подтверждаем, что значимый прогресс достигается через сотрудничество и постоянный диалог, и что укрепление связей между странами и народами служит долгосрочным интересам регионального и глобального мира и стабильности.
Мы признаем глубокое историческое и духовное значение этого региона для религиозных общин, чьи корни неразрывно связаны с этой землей: христианства, ислама и иудаизма. Уважение к этим священным связям и защита их наследия остаются первоочередными задачами в нашей приверженности мирному сосуществованию.
Мы едины в своей решимости искоренить экстремизм и радикализацию во всех их формах. Ни одно общество не может процветать, если насилие и расизм становятся нормой, а радикальные идеологии подрывают основы гражданского общества. Мы обязуемся бороться с условиями, способствующими экстремизму, и продвигать образование, расширение возможностей и взаимное уважение как фундамент прочного мира.
Настоящим мы обязуемся решать будущие разногласия посредством дипломатии и переговоров, а не через силу или затяжные конфликты. Мы признаем, что Ближний Восток не может продолжать существовать в условиях бесконечного цикла войн, тупиковых переговоров и фрагментарного выполнения ранее согласованных условий. Трагические события последних двух лет должны напоминать нам, что будущие поколения заслуживают лучшего, чем ошибки прошлого.
Мы стремимся к терпимости, достоинству и равным возможностям для каждого человека – к региону, где каждый сможет реализовать свои устремления в условиях мира, безопасности и экономического процветания, независимо от расы, вероисповедания или этнической принадлежности.
Мы разделяем общее стремление к миру, безопасности и процветанию, основанному на взаимном уважении и осознании общей судьбы.
В этом духе мы приветствуем достигнутый прогресс в установлении всеобъемлющего и прочного мира в Газе, а также развитие дружественных и взаимовыгодных отношений между Израилем и его соседями в регионе.
Мы обязуемся совместно работать над реализацией и сохранением этого наследия, создавая институциональную основу, на которой будущие поколения смогут мирно сосуществовать и процветать.
Мы стремимся к будущему устойчивого мира.
Подписи:
Дональд Дж. Трамп,
президент Соединенных Штатов АмерикиАбдель Фаттах ас-Сиси,
президент Арабской Республики ЕгипетТамим бин Хамад Аль Тани,
эмир Государства КатарРеджеп Тайип Эрдоган,
президент Турецкой Республики
Комментариев нет:
Отправить комментарий